А ось так ми займались сюжетним ліпленням , за мотивами української народної казки "Рукавичка"
Уляніцька Інна Володимирівна - вихователь КЗ"ДНЗ №35 ВМР"
Досвід роботи , напрацювання - одним слово те чим ми живему у садочку))
Рекомендована публікація
А ось так ми займались сюжетним ліпленням , за мотивами української народної казки "Рукавичка"
пʼятницю, 27 січня 2017 р.
вівторок, 24 січня 2017 р.
Profstream - КУХАР ! Презентація професії дітям!!
Презентація професії кухар
Вихователь: «Сьогодні листоноша приніс нам запрошення. Зворотня
адреса також цікава - Хмельницьке шосе 16».
Діти :
« Так це ж адреса нашого садочка».
Вихователь: « Нічого не розумію. Хто ж із працівників нашого навчального закладу
запросив нас до себе у гості. Ой зачекайте тут є загадка. Спробуємо відгадати?
Діти:
Да!
Вихователь:
Хто
на кухні хазяйнує?
Хто
каструлями керує
І
з ножем працює вправно?
Хто
смачні готує страви,
Пиріжки
пече рум’яні,
Варить
борщ смачний, духмяний,
Не
відтягнеш і за вуха?
Хто
цей майстер? Звісно, (кухар).
Вихователь: « Тепер ми знаємо, що запросив нас до себе в гості кухар. Тож ідемо до
нього на кухню!
Екскурсія на кухню.
Діти вітаються
Вихователь:
Діти це наш кухар Ніна Михайлівна , а ще вона бабуся нашого Максимка. Давайте
попросимо її щоб вона нам розповіла про свою професію.
Ніна Михайлівна: Доброго дня, мої любі дітки! Ви отримали моє
запрошення? Дуже рада вас бачити у себе
на кухні, адже це моє основне місце роботи. Давайте знайомитися!
-
«Мене
звуть Ніна Михайлівна , я бабуся Максима. Я працюю кухарем в нашому садочку. У
мене є спеціальний одяг – це ковпак та фартух , білого кольору.Я обрала собі
таку професію, коли ще була маленькою, адже дуже люблю готувати смачненьке. Аби
варити вам борщик та суп – я використовую велику кастрюлю (чан). Коли ми
випікаємо пироги, чи запіканки – обов’язково використовуємо духову шафу. Для
смаження обираємо пательні різного розміру.
-
Також
при готуванні я користуюся мясорубкою, ситом, ножем, ложкою тощо.Ну і звичайно
в моїй роботі не обійтися без плити, адже на ній ми варимо , смажимо та паримо.
Щоб приготувати корисну та смачну їжу, необхідно обирати свіжі продукти, любити
свою справу та вкладати в неї частинку своєї душі.
Кухар:
-
«
Діти , а які страви , що ми вам готуємо,
подобаються найбільше ?» ( відповіді дітей)
-
«А
яку страву ви хотіли б приготувати самостійно?»
-
Діти:
-
«Салат
вінігрет!»
-
«
А з чого він готується? ( Діти
розповідають, кухар уточнює , доповнює),
-
«
Тож давайте дітки спробуємо своїми руками створити салат вінігрет!»
-
Діти
дякують за чудову екскурсію та вручають Ніні Михайлівні емблему «Майстер своєї
справи» виготовлену власноруч.
Білінгвістика у дошкіллі
Згідно загальноприйнятим уявленням, білінгвізм (двомовність) - це вільне володіння двома мовами одночасно. З позицій психолінгвістики, білінгвізм - здатність вживати для спілкування дві мовні системи. Білінгвізм став одним з найяскравіших явищ міжкультурної комунікації, яка визначається як "спілкування людей, що представляють різні культури". За даними ряду дослідників, білінгвів у світі більше, ніж монолінгвів. Відомо, що до справжнього моменту дитячий білінгвізм охоплює майже половину дітей на нашій планеті. Рівень використання мови залежить від різноманітності, глибини і правильності мовних вражень, які дитина отримує з раннього дитинства. Тому так важливо дати маляті повноцінний мовний розвиток в тому віці, коли формуються основи особистості, пробуджується інтелект. Двомовність позитивно позначається на розвитку пам'яті, вміння розуміти, аналізувати і обговорювати явища мови, кмітливості, швидкості реакції, математичних навичках і логіці. Повноцінно розвиваються білінгви, як правило, добре вчаться і краще за інших засвоюють абстрактні науки, літературу та інші іноземні мови. Чим молодша дитина, тим більше у нього шансів оволодіти другою мовою в максимально можливому обсязі та з природним вимовою. Можна сказати однозначно: діти мають незаперечну перевагу у вивченні іноземної мови перед дорослими. Пам'ять дитини більш сприйнятлива, на відміну від дорослого він не обмежений комплексами, не боїться зробити помилку, не пригадати вчасно потрібне слово. Дитина-білінгв, на відміну від монолінгвів, більше цікавиться лінгвістичними явищами, оскільки його мовний досвід значно ширше. Це сприяє розвитку перекладацьких навичок, а також інтересу до мотивації найменувань.
Підписатися на:
Дописи (Atom)